Chévere, se dice que es de origen cubano, de Panamá o República Dominicana. Otros afirman que es una raíz americana, otros europea y africana. Chévere es enigmática por su origen.
El Diccionario del habla actual de Venezuela lo define como “coloquio aplicado a una persona, cosa o situación buena, excelente o agradable”. “Fórmula para contestar a un saludo, con la que la persona indica que se encuentra bien en todo sentido”.
Hay otras frases muy en desuso como: ¡Qué chévere! o mezclado con las frutas para reforzar su significado: "chévere cambur".
El Diccionario del habla actual de Venezuela lo define como “coloquio aplicado a una persona, cosa o situación buena, excelente o agradable”. “Fórmula para contestar a un saludo, con la que la persona indica que se encuentra bien en todo sentido”.
Hay otras frases muy en desuso como: ¡Qué chévere! o mezclado con las frutas para reforzar su significado: "chévere cambur".
La Real Academia Española presenta las siguientes acepciones:
chévere.
2. adj. Á. Caribe, Bol., El Salv. y Hond. Estupendo, buenísimo, excelente.
3. adj. Col., Cuba, Pan., Perú, R. Dom. y Ven. Benévolo, indulgente. Un profesor chévere. Un examen chévere.
4. m. fest. P. Rico y Ven. petimetre.
5. adv. m. Ven. magníficamente (‖ muy bien).
Según el profesor Márquez Rodríguez, en su libro "Muestrario de voces y frases expresivas del habla venezolana", explica que “la palabra chévere es de origen cubano, y llega a Venezuela a comienzos de los años 40”. Márquez cita a don Fernando Ortiz, un eminente antropólogo cubano, quien asevera: "la palabra proviene del africano sébede, que en calabar, dialecto nigeriano, significa adornarse profusamente, trajearse con elegancia”.
Para otros, la palabra chévere llegó a venezuela en los años 40 gracias a una famosa conga del compositor cubano Rafael Ortiz, cuya letra era:
Uno, dos y tres
Que paso más chévere
Que paso más chévere
Que paso más chévere
Que paso más chévere
El de mi conga es.
Además, hay quienes sostienen que es una derivación del francés: Cher/chére en francés, o bien de c’est vraie o de je verai (yo veré) también en francés, y por pronunciación se adaptó en Venezuela, como chévere.
Además, hay quienes sostienen que es una derivación del francés: Cher/chére en francés, o bien de c’est vraie o de je verai (yo veré) también en francés, y por pronunciación se adaptó en Venezuela, como chévere.
Todavía se desconoce el origen exacto de esta palabra. Los venezolanos nos atribuimos la creación de "chévere", quizás por José Luis Rodríguez "El Puma", el famoso cantante, que al final de la década de los setenta popularizó la canción «Pavo Real”, donde en el coro se repetía varias veces el "chévere-que-chévere”.
0 comentarios:
Publicar un comentario